分享實用、有趣的教程、VPS評測......
Poleuy Marshall 曾爲我的博客做出很多翻譯工作,現在他已經退出了(因爲事情繁忙),這讓我有些失落,他翻譯的文章的確為一些外國人提供了便利,在此發表一篇文章紀念他的這一成就。謝謝你的付出。另外:我將本博客當作自己的一些記錄,歡迎各位加入和不斷完善内容。Paul Marshall has made significant contributions to my blog through his translation work. Although he has recently stepped back due to other commitments, his translations have greatly facilitated access to foreign content for many readers. In honor of his achievements, I'd like to dedicate an article to him.Thank you for your dedication and hard work, Paul.Additiona
当句子中带有 "prefer to" 结构时,通常是用来表达对两种选择之间的偏好。以下是一些类似的例句:I'd prefer coffee to tea.我更喜欢咖啡而不是茶。She prefers reading to watching TV.她更喜欢阅读而不是看电视。They prefer traveling by train to driving.他们更喜欢坐火车旅行而不是开车。We prefer staying at home to going out.我们更喜欢呆在家里而不是外出。He prefers dogs to cats.他更喜欢狗而不是猫。
Our teacher speaks French as well as English.用于表示两种事物之间的比较或相似性。具体来说,它引导了一个比较结构,表明两种语言之间的相似性。在语法上,这个句子的结构是这样的:Subject (主语): Our teacher (我们的老师)Verb (谓语): speaks (说)Object (宾语): French and English (法语和英语)Comparative phrase (比较短语): as well as (和...一样)这个比较短语中的“as well as”是一个固定的短语,用于表达两种事物之间的相似性或等同性。在这里,它指示法语和英语在老师会说的语言中具有相似的地位。因此,这个句子的整体结构是:主语 + 谓语 + 宾语 + 比较短语。在这句话中,“as” 是一个连词,用来表达两种事物之间的比较或者相似性。在这个句子中,它表明老师会说两种不同的语言。下面是一些关于“as”在这个句子中的作用以及举例:表示类比或相似性:Our teacher speaks French as well as English.(我们的
很多人在打開了新世界的大門(突破防火墻)后面臨一個選擇,自建VPN或購買VPN,在這裏來分析一下要做出的選擇:購買VPS自建VPN來使用,通常要選擇VPS的 流量、帶寬、解鎖流媒體的狀況。要花費一些精力,有時VPS的IP被Block后又要尋找別的方法,選擇別的傳輸協議...總的來説,若是新手,則需要花費不少時間。購買的地區VPS越多、也就投入越大。購買一個VPN則需要根據你的需求決定消費高低,一個VPN服務商通常有各種國家的服務器,流媒體解鎖現在已經是標配,并且有負責人去維護這些節點,像協議的選擇、IP的變動、被攻擊的風險,都是負責人來代替用戶承受的。總的來説:若想自己嘗試,那麽可以選擇購買VPS來自建;若只有翻墻需求,則購買一個VPN就好了。Free VPN
1.簡約翻譯介紹:翻譯用的。Chrome插件 || GitHub項目地址2.IP Whois & Flags Chrome & Websites Rating介紹:可以用來查詢一些網站信息Chrome插件3.Adblock for Youtube™介紹:跳過YouTube廣告Chrome插件4.YouTube™ 双字幕介紹:YouTube開啓雙字幕Chrome插件5.Proxy SwitchyOmega介紹:轻松快捷地管理和切换多个代理设置。让你无需因为忘记启动系统代理而不能使用节点,无需担心忘记关闭系统代理,重启后断网。Chrome插件6.uBlock Origin介紹:過濾廣告Chrome插件